This work is supported by an ESRC grant Multilingual lexical knowledge representation, number R000235724, to Lynne J. Cahill & Gerald Gazdar . The text is based on Cahill & Gazdar (1995, 1997a, b, c). The material on German inflection is a direct descendant of a talk (``The lexical representation of German morphology'') given at the Autumn Meeting of the Linguistics Association of Great Britain at UMIST in Manchester on 22nd September 1989 (the fragment as presented there is included in Evans & Gazdar (1990, 85-93)). We thank members of the audience for their comments on that occasion. And we thank those attending the June 1995 (Sussex) and June 1996 (Surrey) ESRC Frontiers of Research in Morphology Seminars, especially Dunstan Brown , Grev Corbett , David Weir Andy Spencer, and Max Wheeler, for their comments on oral presentations of more recent versions of the analyses. We are also grateful to Jim Kilbury for his detailed comments on the May 1995 German noun fragment and to him and Dieter Wunderlich for their recent comments on our September 1997 treatment of the nouns, to Jaap van Marle and Dafydd Gibbon for their comments on the work on adjectives, determiners & pronouns, to Richard Coates for his advice on historical aspects of the material, and to Jarich Hoekstra of the Fryske Akademy for all the Frisian data presented.
This document was generated using the LaTeX2HTML translator Version 97.1 (release) (July 13th, 1997)
Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, Computer Based Learning Unit, University of Leeds.
The command line arguments were:
latex2html -link 1 -prefix poly -address The PolyLex Web Pages. Copyright © Lynne Cahill & Gerald Gazdar, Tuesday 3 November 1998 polylex.tex.
LaTeX2HTML translation was done by Gerald Gazdar on 11/3/1998
